Lunes 7 de septiembre
Cultura e integración regional
Más allá de las decisiones políticas, hay procesos de
integración de territorios y poblaciones que tienen lugar a partir de procesos
culturales. Las lenguas y las costumbres que constituyen a las culturas exceden
los límites políticos que dividen países o regiones. Es así que puede haber
pautas culturales compartidas por sociedades de distintos países, así como, en
un mismo país, pueden convivir culturas muy diversas. Nos detendremos, ahora,
en el análisis de la dimensión lingüística.
¿Sabían que en el
extenso territorio que ocupan los países que forman parte del Mercosur se habla
una gran diversidad de lenguas?
Observen los datos en el cuadro de texto inferior.
• Se calcula que el 10% de la población de América Latina es indígena • En América Latina hay 522 pueblos indígenas que hablan 420 lenguas
distintas. • En Latinoamérica hay 103 lenguas transfronterizas, que se hablan en
dos o más países. • Brasil es el país con más
diversidad de pueblos indígenas con 241 pueblos que hablan 188 lenguas. • El porcentaje de población indígena en Bolivia es del 66,2%, según
el censo del país elaborado en 2001. • El quechua se habla en siete países: Argentina, Bolivia, Brasil,
Colombia, Chile, Ecuador y Perú. • Argentina tiene 29 pueblos
indígenas diferentes. • En Lima y Buenos Aires se
hablan aymara y quechua. • Más del 70% de la población mapuche habita en ciudades y centros
poblados de Chile y Argentina. UNICEF. (s. f.). UNICEF presenta el Atlas sociolingüístico de pueblos
indígenas en América Latina. Fragmentos recuperados de
https://www.unicef.es/prensa/unicef-presenta-el-atlas-sociolinguistico-de-pueblos-indigenas-en-america-latina |
¿Sabían que en América Latina existen tantas lenguas?
¿Y que la mayoría de
ellas son lenguas indígenas?
¿Conocen alguna o
algunas de las lenguas mencionadas en el texto?
¿Se habla más de una
lengua en sus comunidades?
Conversen con sus
familiares acerca de si conocen alguna lengua además del castellano. Tomen
notas en sus carpetas. Si tienen acceso a Internet, pueden buscar alguna
expresión cultural (un poema, una canción o un cuento) en alguna lengua
indígena que se hable en América Latina y, después, buscar y leer su traducción
al castellano.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario